Vua Tiếng Việt chắc hẳn là show đố vui kiến thức hot bậc nhất thời điểm hiện tại. Những câu đố Tiếng Việt liên quan trong chương trình khiến nhiều người "bở hơi tai" mà vẫn không nghĩ ra. Cũng chỉ xoay quanh việc ghép từ, xác định động từ - tính từ - danh từ... nhưng nhiều người chơi lẫn khán giả đều không làm được, tự nghi ngờ năng lực Tiếng Việt của mình.
Mới đây, một câu hỏi trong chương trình đã gây bão vì chỉ cần dịch sai một chút thôi là ra nghĩa kinh hoàng quá.
Đó là khi yêu cầu sắp xếp thành từ có nghĩa: "T/ổ/ô/g/n/c/h".
Nguồn: Vua Tiếng Việt
Đáp án mà chương trình đưa ra là: "Thổ công" (hay còn được gọi là thổ địa, thổ địa công, ông địa hay thổ thần) - là một vị thần trong tín ngưỡng Châu Á, là người ta lập bàn thờ đặt ở mặt đất. Thổ Công là một dạng của Mẹ Đất, là vị thần trông coi nhà cửa, định đoạt hạnh phúc cho một gia đình.
Dân gian ta có câu nói về tầm quan trọng của vị thần này trong tín ngưỡng: "Đất có Thổ Công, sông có Hà Bá" - nghĩa là theo niềm tin thì ở phạm vi nào đó có vị thần cai quản nơi đó.
Đáp án dễ dàng là vậy, thế nhưng không ít người lại dịch từ Tiếng Việt này ra thành... "thông cổ" - nghe thôi đã thấy kinh dị rồi.
Thế mới thấy câu "phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam" luôn đúng. Chỉ cần dịch sai một ly là nghĩa đi sai vài dặm rồi!