Một tin chẳng mấy vui vẻ gì cho điện ảnh Việt Nam, ấy là dự án Thiên đường do Han Jae Suk - Lý Nhã Kỳ đóng chính đã chính thức hủy bỏ. Đến 3/12, ekip sản xuất Thiên đường cũng đã rã đoàn, các nhân viên sản xuất và diễn viên Việt Nam đều trở về nhà. Trong khi đó, ekip làm phim đến từ Hàn Quốc thì vất vả lắm mới lấy được passport để quay lại quê hương.

Mr. Cần trô - Xuân Nghị xin lỗi Han Jae Suk và đạo diễn Hàn Quốc vì ekip Việt Nam nợ tiền rồi trốn mất - Ảnh 1.

Nhà sản xuất - bà Nguyễn Hạnh Nhân và Han Jae Suk.

Nguyên nhân cụ thể là do phía nhà sản xuất của phim có dấu hiệu vỡ nợ, không còn khả năng thanh toán chi phí làm phim. Chẳng những nợ tiền nhân viên, diễn viên mà đến cả tiền khách sạn ở Đà Lạt, bà Hạnh Nhân cũng không thể thanh toán. Theo đó, phía đoàn phim Thiên đường nợ tiền lưu trú ở khách sạn lên đến 500 triệu đồng. Bà Hạnh Nhân - người có trách nhiệm chi trả khoản tiền đó thì mất liên lạc.

Do tiền khách sạn bị nợ, passport phía khách sạn đang tạm giữ nên ekip Hàn Quốc của Han Jae Suk dù có muốn quay về quê hương cũng không thể. Cho đến mới đây khi mọi thứ tạm ổn, Han Jae Suk và các đồng nghiệp mới lấy được passport.

Mr. Cần trô - Xuân Nghị xin lỗi Han Jae Suk và đạo diễn Hàn Quốc vì ekip Việt Nam nợ tiền rồi trốn mất - Ảnh 2.

Mr. Cần trô - Xuân Nghị xin lỗi Han Jae Suk và đạo diễn Hàn Quốc vì ekip Việt Nam nợ tiền rồi trốn mất - Ảnh 3.

Lý Nhã Kỳ và Han Jae Suk.

Trước khi ekip này ra về, diễn viên Xuân Nghị đã chạy đến nói lời xin lỗi vị đạo diễn người Hàn. Thông qua Facebook cá nhân, Xuân Nghị chia sẻ: "Sau khi xong vai, trước khi ra về Nghị có lại gặp bác đạo diễn và anh Han để chào tạm biệt. Họ vui vẻ cười nói và dành những lời khen cho Nghị, bác đạo diễn nói rằng: Nghị có tài mà, nếu đặt đúng chỗ Nghị sẽ tỏa sáng".

Mr. Cần trô - Xuân Nghị xin lỗi Han Jae Suk và đạo diễn Hàn Quốc vì ekip Việt Nam nợ tiền rồi trốn mất - Ảnh 4.

Xuân Nghị và vị đạo diễn người Hàn.

"Nghị nắm lấy tay bác và nói: Cháu phải cố gắng nhiều lắm, trước khi ra cảnh set cháu phải nghiên cứu và học thoại rất kĩ. Cháu nhận phim là vì cháu hâm mộ nghệ thuật Hàn và biết được là cháu sẽ được làm việc trực tiếp với mọi người. Cháu hi vọng những gì mà cháu cố gắng trong thời gian vừa qua sẽ làm vơi đi những cư xử không đúng của nhà sản xuất. Cháu rất hiểu những gì mà mọi người phải trải qua trên đất nước của cháu, nhưng vì sự nỗ lực này, hi vọng hình ảnh Việt Nam sẽ không nhòe đi nhiều trong mắt của bác và ekip. Thay mặt những nghệ sĩ chân chính của Việt Nam,thay mặt cho nhà sản xuất thành thật xin lỗi bác và ekip. Người phiên dịch vừa dứt lời bác quay mặt đi mắt bác nhòe đi vì hoen cay" - Xuân Nghị nói thêm.

"Đặt đúng chỗ sẽ tỏa sáng, nghe thật buồn khi nghĩ về vị trí mà họ đang phải ngồi, thấy thật tăm tối và đáng nhục cho bộ mặt quốc thể. Trước khi ra về bác có giữ liên lạc và nói rằng sẽ trò chuyện bằng Google dịch. Nghị cũng dự định là nhắn tin cho bác nhưng chắc Nghị không dám phiền họ nữa, như vậy đủ rồi" - Xuân Nghị viết.