Hai tập 9 và 10 của Hậu duệ mặt trời bản Việt lên sóng vào tối 7/10 đã mang đến cho khán giả nhiều cảm xúc khi xem. Không chỉ có phân đoạn chĩa súng giữa đội NH1 và đội cảnh vệ của nước láng giềng đầy căng thẳng mà cả phân đoạn bác sĩ Hoài Phương (Khả Ngân) ngồi khóc nức nở bên ngoài khi đại úy Duy Kiên (Song Luân) bị bắt giam cũng khiến người xem xúc động không kém. Tuy nhiên không thể không nhắc đến khoảnh khắc cả Duy Kiên lẫn Hoài Phương đều khiến người xem kinh ngạc vì khả năng nói tiếng Anh của mình trong cuộc đối thoại căng não với đội trưởng đội cảnh vệ nước láng giềng.
Tập 9 "Hậu duệ mặt trời" bản Việt: Song Luân - Khả Ngân nói tiếng Anh (Nguồn: Hóng hớt showbiz)
Khán giả sau khi xem xong đoạn đối thoại bằng tiếng Anh của cả 2 người liền không khỏi bất ngờ. Đa số đều cho rằng khả năng nói tiếng Anh của cả Song Luân và Khả Ngân đều thuộc dạng không phải là tệ. Thậm chí Song Luân còn được khen ngợi là phát âm tiếng Anh khá tốt và có phần nhấn nhá giọng rất hay. Thế nhưng ngược lại, Khả Ngân lại khiến khán giả bật cười vì câu nói "I can't let the boy die" (Tôi không thể để cậu bé chết) của cô nàng.
Có lẽ do quá hồi hộp và lo lắng mình sẽ nói sai thoại, Khả Ngân dường như có hơi gồng mình khi đọc thoại tiếng Anh. Tuy cô đã thể hiện được sự dứt khoát muốn làm phẫu thuật để cứu cậu bé nhưng chính vì câu thoại ở trên của Khả Ngân mà khán giả đang căng thẳng cũng không nhịn được mà bật cười. Bù lại, ánh mắt cương quyết của cô nàng khi khẳng khái đáp lại câu hỏi của đại úy Duy Kiên rằng cô sẽ cứu được cậu bé VIP nước láng giềng đã có chút ít gỡ gạc lại.
Sau khi xem phim xong, nhiều người nhanh chóng để lại bình luận chê bai rằng câu thoại của Khả Ngân đã khiến khán giả tụt cảm xúc khi xem phân đoạn này dù mọi thứ còn lại khá ổn và đang rất hay: "Khả Ngân giống như cứ sợ nói sai thoại hay sao ấy nên cố gắng gồng mình để làm ra vẻ nghiêm trọng. Mà sự cố gắng của cô ấy bị phá vỡ chỉ vì cái câu "can't let the boy die", hơi đáng tiếc", "Thật sự nghe tới chỗ đó là bật cười luôn ấy dù đang căng thẳng chết đi được, Khả Ngân cần thôi làm khán giả tụt cảm xúc khi xem phim", "Dù diễn xuất đã cải thiện, tiến bộ đó nhưng Khả Ngân lại vấp phải lỗi lầm này"...
Tuy nhiên vẫn có một số khán giả thể hiện ý kiến trái chiều và bênh vực Khả Ngân: "Đừng quá soi khả năng nói tiếng Anh của Song Luân với Khả Ngân nữa. 2 người họ 1 người là quân nhân, 1 người là bác sĩ, nói vậy là tốt rồi. Bình thường họ có phải giao tiếp bằng tiếng Anh với nhau thường xuyên đâu, mình thấy vậy là ổn rồi", "So với bản Hàn nói tiếng Anh chầm chậm, phát âm không chuẩn thì tôi thấy 2 diễn viên Việt nói vậy là ổn rồi", "Có thể Khả Ngân hơi run nên mới lỡ nhấn mạnh chữ "die" sai cách chứ thật ra mấy câu khác cũng tốt mà. Còn Song Luân thì khỏi chê, nói tiếng Anh hay phết"...