Chiếc bánh sandwich có công thức đơn giản với chỉ hai lát bánh mì cùng nhân rau - thịt bên trong, nhưng lại có sự biến hóa đa dạng và thú vị lắm đấy!
Hiểu nôm na, bất kì loại bánh kẹp nào cũng có thể coi là sandwich. Không có một công thức cố định nào, mỗi chiếc bánh mì kẹp của các quốc gia khác nhau lại truyền tải những đặc sắc ẩm thực khác nhau. Qua chiếc bánh nhỏ nhắn vẫn thường được "trung dụng" như loại thực phẩm tiện lợi, nhanh gọn, chống đói, cả một câu chuyện dài về bản sắc ẩm thực đã được kể. Hãy cùng nghía qua vài loại sandwich "hay ho" của khắp các nước Á-Âu nha !
Barros Luco (Chile)
Chiếc bánh Barros Luco trông khá giống Hambuger với phần bánh mì tròn (bun) cùng phô mai và thịt bò, có khác ở chỗ Barros Luco sử dụng bò miếng thay vì bò xay nặn thành viên như hambuger, và phô mai được nướng chảy hòa cùng phần thịt tươi ngon. Món ăn được đặt theo tên chủ tịch cộng hòa Chile - Ramón Barros Luco - vốn là "fan trung thành" của loại bánh kẹp này. Ở Chile còn xuất hiện bánh Barros Jarpa, giống như Barros Luco nhưng thay thịt bò bằng thịt nguội (ham), đặt theo tên của chính cháu trai ngài chủ tịch Luco!
Chivito có nghĩa là "chú dê con", nhưng bạn đừng nhầm, món bánh sandwich này không hề liên quan đến thịt dê đâu nhé! Câu chuyện bắt đầu khi một du khách từ Argentina đã yêu cầu nhà hàng ở Uruguay mang ra cho mình món "bánh kẹp thịt dê" như loại bánh cô thường ăn ở quên hương. Dĩ nhiên, đây vốn không phải loại thịt phổ biến trong văn hóa ẩm thực Uraguay, và vị khác nọ đã nhận được phần bánh kẹp được sáng tạo tại chỗ với bò nướng xém Churrasco, phô mai mozzarella, cà chua, ô liu và sốt mayonnaise, đậm chất Uraguay như một lời quảng bá bản sắc ẩm thực quên hương của nhà hàng. Từ đó, loại bánh này trở nên nổi tiếng cùng cái tên "không liên quan" là Chivito.
Có bao giờ bạn nghĩ đến công thức sandwich với cá biển chưa? Tới vùng biển phía Bắc nước Đức, bạn có thể tìm thấy sự kết hợp lạ lùng này trong món bánh Fischbrötchen. Bao gồm cá biển tươi được chế biến đơn giản để giữ nguyên hương vị của đại dương, cùng hành tây, xà lách hoặc rau củ muối chua để khử mùi tanh, ta đã có ngay một phần Fischbrötchen đầy hương muối mặn của những bờ biển lạnh giá phía Bắc nước Đức, mà điển hình là biển Baltic.
Với thành phần chính là bơ động phộng và marshmallow - hai nguyên liệu đặc trưng của ẩm thực Mỹ - hiếm có chiếc bánh kẹp nào lại đậm chất Mĩ như Fluffernutter. Cái tên ngộ nghĩnh vui tai này chính là kết quả của trò ghép chữ giữa "marshmallow fluff", "marshmallow" và "nut butter" (bơ từ các loại hạt, cụ thể là hạt đậu phộng). Người ta quết bơ đậu phông lên một lát sandwich trắng, lát còn lại là marshmallow, kẹp vào và thưởng thức. Công thức tuy đơn giản nhưng đem lại kết quả tuyệt vời: những phần bánh fluffernutter ngọt ngào, béo ngậy, thơm ngon và dồi dào năng lượng. Trong văn hóa ẩm thực Mĩ, sự kết hợp giữa marshmallow và bơ đậu phộng là một công thức cực kì cơ bản, và Fluffernutter không chỉ là tên riêng của một loại bánh, nó còn dùng để chỉ tất cả những món ăn có sự góp mặt chính của hai nguyên liệu này.
Là một đặc sản không thể không nếm khi tới Singapore - bánh kẹp Kaya mang trong mình những nét đặc trưng nhất của ẩm thực Đảo quốc Sư tử. Là một quốc gia mở cửa với đa dạng nền văn hóa cùng tồn tại, không ngạc nhiên khi bánh mì Kaya của Singapore lại có sự pha trộn giữa ẩm thực Á-Âu tài tình đến thế. Phần vỏ bánh Kaya tương tự như sandwich phương Tây, nhưng thơm mùi sữa dừa, cùng nhân bánh béo ngậy mùi dứa đậm chất Châu Á, đi cùng trứng lòng đào sóng sánh, dùng kèm cafe hay trà nóng luôn là lựa chọn được yêu thích nhất tại Singapore cho bữa sáng.
Một công thức lạ lùng đến từ đất nước mặt trời mọc: bánh kẹp mì soba! Trong tiếng Nhật, "yaki soba" có nghĩa là mì soba xào và "pan" để chỉ chung bánh kẹp. Đơn giản chỉ là mì soba được kẹp vào giữa bánh mì mềm, tẩm ướp chút gia vị, rau thơm, dưa muối, cùng sốt mayo. Dù nghe có vẻ kì lạ, song ở vương quốc của pasta là nước Ý, chúng ta cũng sẽ bắt gặp công thức mì-bánh này đấy!
Bắt nguồn từ vùng Thiểm Tây, Rou ji mo mau chóng lan rộng khắp Trung Quốc và trở thành món ăn đường phố đặc trưng của đất nước này. Nét đặc sắc của Rou ji mo nằm ở phần nhân là thịt lợn nạc được tẩm ướp với gần chục loại gia vị, hầm rất lâu cho ra mùi vị đậm đà, đa sắc, đúng chất ẩm thực Trung Quốc. "Mo" trong Rou ji mo là loại bánh dẹt làm từ bột gạo được nướng trên những chiếc chảo lớn. Toàn bộ chiếc bánh kẹp thịt hầm này của Trung Quốc đều đại diện cho bản sắc đặc trưng của ẩm thực nước nhà, không có sự góp mặt của bất kì nguyên liệu phương Tây nào.
Du nhập chiếc bánh Baguette từ thời Pháp thuộc, người Việt đã có cách biến hóa món bánh Tây này thành bánh mì thịt đậm chất Việt Nam. Chiếc Baguette trong bánh mì thịt giữ nguyên độ giòn ở vỏ, mềm xốp ở ruột, nhưng kích cỡ được thu ngắn lại vừa ăn. Nét đặc sắc nhất trong bánh mì thịt ở Việt Nam có lẽ là sự kết hợp của những nguyên liệu vốn "rất Tây" như pate, thịt nguội với giò chả, thịt quay hoặc nem nướng, điểm xuyến vào đó là hương thơm nồng của đồ chua và rau ngò. Đây luôn được coi là món ăn không thể không thử khi ghé thăm những con phố sầm uất, những hàng quán vỉa hè ở Việt Nam.
Vốn chỉ là sự phối hợp, hòa trộn những nguyên liệu có sẵn để tạo thành món ăn "cứu đói", nhưng sandwich hay bánh mì kẹp đã thực sự trở thành một biểu tượng của văn hóa ẩm thực. Một cách rất vô tình, những chiếc bánh kẹp không chỉ chưa đựng trong nó thịt thà, rau củ, mà còn là những câu chuyện, những thói quen, những nét đặc sắc trong đời sống nói chung và nếp ăn, nếp uống nói riêng của mỗi đất nước.